Ce sunt virtuțile prusiene?

Ce sunt virtuțile prusiene?

Virtuțile prusiene sunt un set de idealuri marcate pe foc în cultura germană, Aceasta este în mod clar națiunea moștenitoare a Prusiei. Acesta a fost un regat german care a existat până în 1945 și al cărui teritoriu a acoperit Polonia actuală, Rusia și o parte din Germania.


Poreclit „Regatul lui Hierro”, la începutul secolului al XIX -lea, Prusia a fost cel mai mare și mai puternic stat german; Cel care a condus reunificarea germană, dând naștere imperiului german O II Reich (să nu confundați cu III Reich, 1933-1945). În câțiva ani, Germania a trecut de la a fi o țară defragmentată și irelevantă la o putere mondială care chiar a amenințat că va depăși superputerea vremii: Marea Britanie.

Cum a fost posibil ca un stat irelevant să devină câteva decenii în a doua putere mondială la nivel științific, tehnologic, militar, social și politic? A fost posibil prin implementarea virtuților care ar pătrunde în toate echipamentele utilajelor prusiene. Nu numai că filozofii precum Kant, Schopenhauer, Nietzsche, Schiller, Fichte și alții influențează.

Regii prusieni, precum Federico El Grande, au avut grijă Implementați aceste virtuți în inconștientul colectiv al poporului german, astfel încât, de la primul până la ultimul, toți își îndeplinesc datoria Cu hotărâre, curaj și curaj.

Virtuți prusiene


  • Austeritate sau economii (germană: Sparksamkeit)
  • Curaj Fără auto -plină (germană: Tapferkeit ohne Wehleidigkeit) Lerne Leiden Ohne Zu Klagen. Traducere: „Învață să suferi fără să te plângi de asta”.
  • Lărgime de obiective turistice (Limba germana: Weltoffenheit)
  • Curaj (Limba germana: Mut)
  • Determinare (Limba germana: Zielstrebigkeit)
  • Disciplina (Limba germana: Disziplin)
  • Onestitate sau onestitate (germană: Redichkeit)
  • Devotament împreună cu toleranța religioasă (germană: Gottesfurcht Bei Religiöser Toleranz) Jeder Soll Nach Seiner Façon Seligen. Traducere: „Că fiecare este binecuvântat în funcție de propriile credințe”.
  • Modestie sau modestie (germană: Bescheidenheit)
  • Incorruptibilitate (Limba germana: Unberbeschlichkeit)
  • Indispărare sau Diligență (Limba germana: Fleiß)
  • Loialitate (Limba germana: Tree)
  • Ascultare (Limba germana: Gehorsam) Seid Gehorsam, Doch Nicht Ohne Freimut. Traducere: „Fii ascultător, dar nu fără onestitate”.
  • Punctul de intrare (Limba germana: Pünktlichkeit)
  • Fiabilitate (Limba germana: Zuverlässigkeit)
  • Temperament (Limba germana: Mäßigung)
  • Sinele -denial sau voință (Limba germana: Selbstverleugnung) Scriitorul și soldatul german Walter Flex (1887-1917) a scris: Wer je auf preußens fahne schwört, hat nichts mehr, a fost ihm selbst gehört. Traducere: „Cel care înjură înaintea drapelului Prusiei nu a mai rămas nimic din proprietatea sa”.
  • Reţinere (Limba germana: Zurückhaltung) Mehr Sein als Scheinen!. Traducere: „Fii mai bine decât apari!-
  • Simț al datoriei sau meticulozitate (germană: Pflichtbewusstsein)
  • Simțul justiției (Limba germana: Gerechgkeitsinn) Jedem Das Seine, suum cuique sau „pentru toată lumea ceea ce merită”.
  • Sentiment de ordine (Limba germana: Ordnungssinn)
  • Sinceritate (Limba germana: Aufrichkeit )
  • Corectitudine sau sinceritate (germană: Geradlinigkeit)
  • Subordonare (Limba germana: Neterordnung)
  • Duritate (Limba germana: Härte) Gegen sich mehr noch als gegen ander. Traducere: „Fii mai greu cu tine însuți decât ești cu ceilalți”.

În concluzie, Aceste virtuți prusiene au făcut poporul german un stat puternic în toate aspectele, inclusiv culturale și științifice. Cu toate acestea, ca și cu aproape toate, A lua idealuri la extrem poate provoca ruina unei națiuni și a locuitorilor săi. Germania a îndurat impactul plin de două războaie mondiale, părăsind țara complet distrusă, granițele sale reduse drastic, armata sa anihilată și pierzând aproximativ 30% din populația sa.