Proverbe argentiniene

Proverbe argentiniene

Iată câteva dintre cele mai cunoscute Proverbe argentiniene Să știm ceva mai mult despre cultura, stilul și modul de viață al fraților noștri americani. Argentina, o țară grozavă de descoperit și pe care o putem învăța multe lucruri interesante.

Proverbe argentiniene

Smochinele s -au terminat, prietenii s -au terminat.

Este un iepure negru: nu un mag care îl face să funcționeze.

Cel care mănâncă și nu convinge are un ciuperc în burtă.

Banii sunt o metaforă de timp.

Bucurați -vă de fiecare zi ca și cum ar fi ultimul.

Dumnezeu se strecoară, dar nu se sufla.

Unul dintre var și câțiva sunt o casă foarte bună.

Vânt de sud -est; ploaie ca ciumă.

Și cine pune Jack la pisică?

Băcănie.

Vorbește despre sexul îngerilor.

Oamenii sunt apreciați doar când sunt pierduți.

Ocazia este vopsită de ocazie „sau” pe frunte cu păr, nu trebuie să rateze ocaziile în care Calva este vopsită.

San Martín ajunge la fiecare porc (carne de porc).

La fața câinelui.

În lumina unui felinar plictisitor era o lectură oarbă în timp ce un surd ascultat.

La porumbel când vorbește trebuie să o înțelegi pentru că se străduiește să te înțeleagă.

La bătrânețe ... variolă.

Pâine cu pâine: mâncare zonzo.

Opriți mașina care este mult noroi.

Piantá, piojito, că pieptene cacha.

Joc argintiu, apă între degete.

Tăiere târzie și semănat devreme, dacă greșești pe an, vei avea succes patru.

Mai multe proverbe argentiniene

Puchero mănâncă pentru porumb.

S -ar putea să plouă tunete.

Strigare pură ca o furtună de vară.

Cel care semănă vânt, culege furtuni.

Taba a fost întoarsă.

Dacă curcubeul vede Occidentul, colectați plugul și mergeți.

Dacă în noiembrie este adevărat, recolta va fi bună.

Dacă nu mă apucă trotul, va fi mai puțin galopant.

De fiecare dată când a plouat s -a oprit.

Terenul proaspăt umed este întotdeauna mai bine batjocorit.

Tot timpul trecut a fost mai bun.

Toată lumea ia portocaliu și portocaliu sărac.

Luați acasă cu casa și femeia care știe hilar.

După foame vine matmbre.

O poticnire nu este o cădere.

Cuvintele sunt luate de vânt.

O mărturisire a unui test de releu de partid.

Pe scurt sau pe termen lung nu există niciun matrero care să nu cadă.

La ceea ce s -a făcut, pieptul.

Fierbinte ca apă pentru a coaja fluchos.

În trecut ... sfâșiat.

La maimuță tată cu banane verzi!

Câinele Skinny nu îi lipsește niciodată purici.

Cui Dumnezeu nu dă copiilor, diavolul îi dă nepoți.

Un râu dezrădăcinat, câștig de pescari.

Continuați cu felinarele.

Apuca -l pe mare și pleacă.

Știind numindu -l noroc.

O durere ușurează o altă durere și o iubire se vindecă de o altă iubire.

Un loc pentru tot și totul în locul său.

La Asno Lerdo, nebun nebun.

A venit un băutor fin, după lapte.

O saltea de vin cu pat rău.

Vieja dragoste, gelozie și plângeri.

Cunosc pasărea pentru rahat.

Colorado ca cogotă poloneză.

Proverbe argentiniene

A fost pentru lână și a plecat.

Înainte de a te căsători, uite ce faci.

Portofel Mata Galán.

Vrea Bung -ul, cei douăzeci și mașina de cârnați.

Chupá doar, pe care îl plătește altul ..

Crocodilul care doarme este portofoliul.

Dumnezeu este peste tot, dar participă la Buenos Aires.

Unde iese băutura.

Fiesta fără vin nu merită o chimen.

Femeia orbului, care pictează?

Nu dă poetrillo pentru cizme.

Nu faceți extraterestru, parcare, fără a afla brandul.

Nu vă întindeți prea mult picioarele dacă dormiți în pătuț scurt.

Nu există femeie fără ceașcă sau petizo fără dimineață.

Aruncă mai mult un tit decât un coș.

Este mai bine să mergi pe jos decât cu recidiva umărului.

Aventura în avantaj nu este un păcat pentru iad.

Iubire și, din fericire, nici o rezistență.

Acesta este adevărul milanezilor!

De la zicala până la fapt, există multă întindere.

De nerecunoscător este iadul plin.

Costă un ochi al feței.

Când un bețiv bogat
Și un sărac în compania sa,
Săracii sunt beți
Bogații este bucuria.

Când foamea intră într -o casă prin ușă, dragostea fuge prin fereastră.